Prevod od "obriga a" do Srpski


Kako koristiti "obriga a" u rečenicama:

Ele me toca e me obriga a transar com ele.
"Dodirivao me je i prisiljavao na seks sa njim".
O corpo dele é delgado, sei que não devia olhar... mas uma parte minha que o quer, me obriga a olhar.
"Telo mu je mršavo i glatko." "Znam da ne bi trebala da gledam..." "ali deo mene koji ga želi..."
Por que me obriga a vestir essa roupa de boiola?
Zašto si zapela da obuèem ovo smešno odelo?
Ele me obriga a costurá-Ias em tudo.
Tera me da ih izvezem na sve moguæe.
Por que me obriga a fazer isso?
Zašto me teraš da radim ovo?
A vocês, que viajam com ele, nenhum juramento.ou laço, os obriga a ir além de seus próprios corações.
Вас који путујете с њим, никаква заклетва не веже да идете даље него што желите.
Deus não te obriga a fazer nada.
Znaèi, Bog te ne tjera da išta èiniš.
Segundo McKee, uma regra o obriga a fazer algo daquele jeito.
Меки пише да правило каже да се мора радити на тај начин.
Esse seu capacete cheio de estilo, me obriga a dizer...
Kad vidim tvoju zgodnu glavicu, moram ti reæi...
Primeiro, o papai nos obriga a mudar.
Prvo nas je tata prisilio da se preselimo.
A lei me obriga a dizer que não.
Ako æemo baš po zakonu: treba.
A condicional os obriga a terem um emprego, o problema é que não existem muitas pessoas dispostas a contratar um condenado.
Uvjetna kazna im nameæe da naðu posao. Ustav 22 ljudi nisu oduševljeni da zaposle bivše prestupnike.
Porque me obriga a trabalhar duas vezes.
Teraš me da radim isti posao dva puta.
Ele a obriga a fazer coisas ruins.
On ju je tjerao da radi loše stvari.
E força para não abandonarmos as nossas crenças... enquanto a sociedade nos obriga a parecer com a Barbie.
I... sva ta vjerovanja da se mora napraviti Barbie Dolley, a niko je ne voli.
O fato de minha mãe ser paranóica não nos obriga a aceitar suas ordens.
Samo zato što je moja majka paranoièna ne znaèi da moramo da slušamo tebe.
Se, como você diz, aceitarmos as variações na distância... isso nos obriga a adicionar epiciclos à órbita da Terra.
Ako, kao što ti kažeš, prihvatimo promene rastojanja, to nas tera da dodamo još jedan krug, u Zemljinom kretanju.
Mas a seguradora me obriga a cumprir o contrato.
Ali osiguravajuæa kompanija me obavezuje ugovorom.
E ser seu amigo me obriga a fazer tudo o que não quero fazer?
Зашто то што си мој најбољи пријатељ одређује да радим шта не желим?
Soa estranho quando me obriga a dizer.
Zvuèi èudno kada me terate da to kažem.
O protocolo social me obriga a lhe oferecer uma bebida quente neste momento difícil.
Kako god, društveni protokol mi nalaže da te poslužim vruæim napitkom u teškom trenutku.
A pergunta obriga a uma ponderação cuidadosa.
Pitanje mora pažljivo da se razmotri.
Sinto muito, querida, mas a lei nos obriga a divulgar toda morte nos últimos três anos, e fiz isso.
Oprosti draga, ali zakon zahteva da kažemo o smrtima u zadnje tri godine.
Ela nos obriga a fazer isso.
Ona nas tera da to uradimo."
A sua igreja não te obriga a batizar qualquer um que peça?
Zar tvoja crkva... nije obavezna da krsti svakog ko zatraži?
Ninguém me obriga a fazer o que não quero.
Nitko me ne tjera da radim ono što ne želim.
Ele me obriga a trabalhar dia e noite.
Radim kod njega 24 sata, svaki dan.
Isso me obriga a ser sociável.
Zbog toga æu možda morati da idem meðu ljude.
Se não foi assassinato, por que não declarou seu crime à primeira pessoa que encontrou, como nos obriga a lei?
Ako nije ubojstvo, zašto nisi priznao odmah svoj zloèin, po zakonu?
Sabe o que isso me obriga a fazer?
Знаш ли на шта ме то тера да урадим?
Se você vai insistir nessa mentira, isso me obriga a perguntar onde você está indo agora com tanta urgência.
Ako nastavljaš s tim lažima, moram da pitam gde si pošla tako hitno.
Uma estimativa de 65% nos obriga a fazer o que pudermos para permiti-la ser removida da cena.
Procena od 65%, zahteva da preduzmemo sve što možemo da joj omoguæimo da se skloni odatle.
Chuck, só porque me descobriu, o que, admito, é um grande feito, num exercício de confiança no retiro da empresa, a que você nos obriga a ir e de que nem eu, nem ninguém aqui gosta...
Èak, zato što si me uhvatila, što je, istina, velika stvar, u igri poverenja na tim-bildingu firme, na koje nas sve teraš da idemo, a koje ne volim, i uzgred, nikom se ovde ne dopadaju.
Tilly, certas acusações foram feitas, e a lei me obriga a fazer uma busca minuciosa nesta caixa de chá.
Тилли, неке оптужбе су учињени, ме захтева по закону да направи темељну претрагу овог чаја груди.
Me obriga a comer mais devagar.
То ме тера да једем спорије.
Aqueles cujo senso do dever os obriga a deixar o sentido de permanência ou identidade por trás de si e aqueles que querem atração.
Oni koje osetjaj dužnosti primorava da napuste svaku pomisao na zaveštanje ili slavu posle njih, i oni koje to privlachi.
Posso ser capturado com um olhar, mas nenhuma força me obriga a ficar.
Mogu da budem tu zauvek, ali niko ne može da uèini da ostanem.
Não tenho certeza se há um livro de regras que nos obriga a seguir.
Mislim da nema strogih pravila u vezi s tim.
Te obriga a olhar para dentro de si e observar o verdadeiro monstro que é.
Natera te da pogledaš u sebe i preispitaš èudovište koje istinski jesi.
Se eu falhar em persuadir Peixe Negro a se entregar... e você atacar o castelo... a honra me obriga a lutar pelo povo de Sansa.
Ако не наговорим Црну Рибу на предају, и ако нападнеш замак, част ме обавезује да се борим на страни Сансиног рода.
A culpa o obriga a sacrificar o coração para sua consciência.
Krivica te je zavarala da žrtvuješ svoje srce zbog svoje savesti.
Ninguém me obriga a fazer algo que não quero.
Niko ne može ni na šta da me natera, dušo.
Sei que parece loucura, mas ele controla Inumanos, nos obriga a fazer coisas que não queremos fazer.
Znam da zvuèi suludo, ali on kontroliše Nadljude, tera nas da radimo stvari koje ne bismo radili.
poderia aprender coisas de algo tão insignificante que o obriga a reformular tudo o que você achava que sabia.
Можете схватити неку ситницу која ће вас натерати да преформулишете све што сте мислили да знате.
Ele é popular porque nos obriga a pensar sobre como escolher quando não há boas escolhas.
Popularan je jer nas primorava da razmišljamo kako odabrati kada nema dobrih izbora.
Um sono ruim nos obriga a tomar decisões arriscadas e precipitadas, assim como drena nossa capacidade de empatia.
Лош сан нас наводи да доносимо ризичне, ужурбане одлуке и уништава нашу способност да осећамо емпатију.
1.4936950206757s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?